Делиться на части
People are falling into poverty.
Люди впадают в нищету.
Don't fall into her trap.
Не попадайся в её ловушку.
It could fall into the wrong hands.
Он мог попасть не в те руки.
Not many people actually fall into the pit.
Вообще, не так много людей падает в колодец.
This information must not fall into enemy hands.
Эти сведения не должны попасть в руки врагов.
I love when things start falling into place.
Люблю, когда всё начинает вставать на свои места.
Начать делать то, что не планировалось
People are falling into poverty.
Люди впадают в нищету.
Don't fall into her trap.
Не попадайся в её ловушку.
It could fall into the wrong hands.
Он мог попасть не в те руки.
Not many people actually fall into the pit.
Вообще, не так много людей падает в колодец.
This information must not fall into enemy hands.
Эти сведения не должны попасть в руки врагов.
I love when things start falling into place.
Люблю, когда всё начинает вставать на свои места.
Прийти в упадок
It's easy to fall into bad habits.
Вредные привычки приобрести легко.
Don't let this codebook fall into enemy hands.
Не дайте этой кодовой книге попасть в руки врага.
To avoid falling into depression, get a dog or cat.
Чтобы не впасть в депрессию, заведи собаку или кошку.
A fall into a pit, a gain in your wit.
На ошибках учатся.
He who digs a pit for others, falls into it himself.
Не рой другому яму – сам в неё попадёшь.
They tricked the enemy so he'd fall into their ambush.
Они обманули врага, чтобы тот попал в их засаду.