Упоминать, вызвать, поднять (тему)
Bringing up a child demands patience.
Воспитание ребёнка требует терпения.
All this brings up new questions.
Всё это вызывает новые вопросы.
How do you bring up your children?
Как ты воспитываешь своих детей?
Bringing up a baby is hard work.
Воспитание детей — тяжелый труд.
You people go ahead. We'll bring up the rear.
Вы идите вперёд, а мы будем замыкать шествие.
What does it matter how they bring up their own children?
Какая разница, как они воспитывают своих детей?
Вырастить ребёнка
Bringing up a child demands patience.
Воспитание ребёнка требует терпения.
All this brings up new questions.
Всё это вызывает новые вопросы.
How do you bring up your children?
Как ты воспитываешь своих детей?
Bringing up a baby is hard work.
Воспитание детей — тяжелый труд.
You people go ahead. We'll bring up the rear.
Вы идите вперёд, а мы будем замыкать шествие.
What does it matter how they bring up their own children?
Какая разница, как они воспитывают своих детей?
Приподнять, поднять
It is quite a hard thing to bring up a child.
Довольно трудно воспитать ребенка.
Look at the reaction on his face when we bring up a price.
Проследи за выражением его лица, когда мы назовём цену.
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.
Это неподходящая тема для разговора за столом.
American tourists returning home will be permitted to bring up to 100 cigars and several bottles of rum.
Американским туристам, возвращающимся домой, будет разрешено провозить до 100 сигар и несколько бутылок рома.
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
В Таиланде отец никак не отвечает за воспитание детей, оно полностью ложится на мать.
If it's all right with you, I'd appreciate your not bringing up the subject. We don't want to hear about it.
Если ты не против, я хотел бы, чтобы ты не затрагивал эту тему. Мы не хотим об этом слышать.
Увеличить, повысить
It seemed the quarrel would finally be talked out, when Mark added fuel to the fire by bringing up the question of who was guilty.
Казалось, дело дойдёт до ссоры, когда Марк подлил масла в огонь, подняв вопрос о том, кто виноват.
Bring my bags up to my room.
Отнесите чемоданы в мою комнату.
Avoid bringing that subject up in front of her.
Избегайте затрагивать эту тему в его присутствии.
Avoid bringing that subject up in front of him.
Избегайте затрагивать эту тему в его присутствии.
She's the real racist for bringing it up.
Она настоящая расистка, раз заводит такие разговоры.
He's the real racist for bringing it up.
Он настоящий расист, раз заводит такие разговоры.
Идиома Bring me up to speed
You're the real racist for bringing it up.
Ты настоящий расист, раз заводишь такие разговоры.
Would the girls please bring the donation boxes up to the stage?
Мы просим девушек с благотворительными урнами подойти к сцене.
This issue is quite painful for Tom, so try to bring it up to him delicately.
Этот вопрос для Тома весьма болезнен, поэтому постарайся поднять его аккуратно.
I don't want to have kids because I don't think I could bring them up to be good people.
Я не хочу заводить детей, потому что считаю, что не смогу воспитать из них хороших людей.